We have allowed for an extra 3% annual rise in the yuan against the dollar on top of the inflation gap of two percentage points.
我们假设在两国通胀率有两个百分点差距的基础上,人民币兑美元汇率还会年均上升3%。
But inflation expectations, derived from the gap between yields on index-linked and conventional bonds, hardly suggest fears of a Zimbabwe-style debasement.
但是,由指数连动债券与一般债券的息差产生的通胀预期,不会引起津巴布韦式货币贬值的恐慌。
Betting on inflation? Better mind the gap.
押注于通胀?最好当心缺口。